Нет в мире совершенства
Sep. 2nd, 2021 01:36 am и не будет хорошего издания моей священной книги "Ночь в одиноком октябре". Первый мой томик был покетом с совершенно неподходящим серийным оформлением. Когда он начал разваливаться на части (довольно скоро) я начала шерстить книжные на предмет чего-то поприличней. Издательства щедро предлагали или покеты с газетной бумагой или твёрдый переплёт с вырвиглазным оформлением и тоже газетной бумагой. Наконец в 2017 вышло издание с минималистичной чёрно-оранжевой обложкой, не оскорблявшее мои эстетические чувства. Пошла щупать в магаз, думая что всё равно возьму, даже с серой бумагой, ибо трубы горят, нельзя без "Октября" на полке жить. Но книгоиздательская мода подложила свинью: покрытие "софттач" которое я ненавижу на клеточном уровне и не могу держать в руках. Ушла в негодовании. Вы будете смеяться, но через два года я купила другое издание, в интернет-магазине, и там тоже софттач. Аааааа!
На днях Эксмо анонсировало подарочное иллюстрированное издание, казалось бы вот оно счастье. Но в переводе Ибрагимовой! Я не читала его, но есть мнение, что он страдает синдромом китайских ёлочных игрушек. В любом случае это примерно как предложить старообрядцу Синодальный перевод. И да, купить за бугром какое-нибудь приличное издание на английском — не вариант по тем же причинам :)
Unrelated, но тоже про книги: наша издательская гидра "Эксмо-Аст" похоже прирастила себе третью голову — "Азбуку". Вангую — недолго теперь жить аргументу "ну почему у Азбуки получается издавать книги на белой бумаге, в охрененном оформлении, без опечаток и по доступной цене, а у вас корректоры даже не вычитывают гугл-перевод?"
In the first half of this entry I rant bitterly about my unsuccessful quest of obtaining a decent edition of "A Night in the Lonesome October". It should be hard cover, with good art on it or no art at all, okay or good paper and in a certain translation. There are many editions today, but none of them meet all 4 criteria.
In the second half I bring the bad news about monopolisation of book-publishing in Russia. The largest player acquired the second-largest (which was known for great quality and beauty of their books). Now all relatively large publishing houses are lumped into this monstrous conglomerate.
На днях Эксмо анонсировало подарочное иллюстрированное издание, казалось бы вот оно счастье. Но в переводе Ибрагимовой! Я не читала его, но есть мнение, что он страдает синдромом китайских ёлочных игрушек. В любом случае это примерно как предложить старообрядцу Синодальный перевод. И да, купить за бугром какое-нибудь приличное издание на английском — не вариант по тем же причинам :)
Unrelated, но тоже про книги: наша издательская гидра "Эксмо-Аст" похоже прирастила себе третью голову — "Азбуку". Вангую — недолго теперь жить аргументу "ну почему у Азбуки получается издавать книги на белой бумаге, в охрененном оформлении, без опечаток и по доступной цене, а у вас корректоры даже не вычитывают гугл-перевод?"
In the first half of this entry I rant bitterly about my unsuccessful quest of obtaining a decent edition of "A Night in the Lonesome October". It should be hard cover, with good art on it or no art at all, okay or good paper and in a certain translation. There are many editions today, but none of them meet all 4 criteria.
In the second half I bring the bad news about monopolisation of book-publishing in Russia. The largest player acquired the second-largest (which was known for great quality and beauty of their books). Now all relatively large publishing houses are lumped into this monstrous conglomerate.